컨텐츠상세보기

영어고전393 샬롯 브론테의 빌레트(English Classics393 Villette by Charlotte Bront?)
영어고전393 샬롯 브론테의 빌레트(English Classics393 Villette by Charlotte Bront?)
  • 저자샬롯 브론테(Charlotte Bronte) 저
  • 출판사테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea
  • 출판일2022-01-21
  • 등록일2022-09-26
보유 1, 대출 0, 예약 0, 누적대출 0, 누적예약 0

책소개

샬롯 브론테의 빌레트(Villette by Charlotte Bronte)(1853)는 작가가 실제로 벨기에 기숙학교(1842)에서 수학하며 불어를 배우는 학생이자 영어 교사로 생활한 경험을 바탕으로, 부모님을 잃고 의지할 곳이 없는 루시 스노(Lucy Snowe)가 기숙학교 영어 선생직을 맡으며 펼쳐지는 이야기를 그려낸 소설입니다. 작품명 빌레트(Villette)는 가상의 국가 라바세크루(Labassecour)의 도시 명으로 여러 면에서 벨기에 브뤼셀을 연상케 하지요! 그녀의 대표작 제인 에어(Jane Eyre)(1847)에 비하면 완성도는 부족하다고 평가되지만, 샬럿 브론테의 팬이라면 놓칠 수 없는 ‘숨겨진 명작’으로 1970년과 1999년, 그리고 2009년 BBC에서 TV드라마와 라디오드라마로 제작된 바 있습니다.

번외적으로 빌레트(Villette by Charlotte Bronte)(1853)는 그녀가 제인 에어(Jane Eyre)(1847)와 셜리(Shirley)(1849)에 이어 세 번째로 발표한 작품으로 사망(1855)하기 2년 전에 발표한 유작(遺作)입니다. 그녀가 사망한 후 남편이 원고를 정리해 네 번째 작품 교수(The Professor)(1857)를 발표하였으며, 이로써 샬롯 브론테의 소설은 미완성된 엠마(Emma)를 포함해 모두 다섯 편입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

My godmother lived in a handsome house in the clean and ancient town of Bretton. Her husband’s family had been residents there for generations, and bore, indeed, the name of their birthplace?Bretton of Bretton: whether by coincidence, or because some remote ancestor had been a personage of sufficient importance to leave his name to his neighbourhood, I know not. CHAPTER I. BRETTON.

나의 대모는 브레튼의 깨끗하고 오래된 마을에 있는 멋진 집에서 살았습니다. 그녀의 남편의 가족은 몇 세대 동안 그곳에 거주해왔고, 실제로 출생지의 이름인 브레튼의 브레튼: 우연의 일치인지, 아니면 어떤 먼 조상이 그의 이웃에 그의 이름을 남길 만큼 충분히 중요한 인물이었기 때문인지, 저는 알지 못합니다. 제1장 브레튼(CHAPTER I. BRETTON).

It was summer and very hot. Georgette, the youngest of Madame Beck’s children, took a fever. Desiree, suddenly cured of her ailments, was, together with Fifine, packed off to Bonne-Maman, in the country, by way of precaution against infection. Medical aid was now really needed, and Madame, choosing to ignore the return of Dr. Pillule, who had been at home a week, conjured his English rival to continue his visits. One or two of the pensionnaires complained of headache, and in other respects seemed slightly to participate in Georgette’s ailment. “Now, at last,” I thought, “Dr. Pillule must be recalled: the prudent directress will never venture to permit the attendance of so young a man on the pupils.” CHAPTER XI. THE PORTRESS’S CABINET.

그때는 여름이었고 매우 더웠습니다. 마담 벡의 자식들 중 막내인 조르제트는 열이 났어요. 갑자기 병이 나은 데지레는 피핀과 함께 감염을 막기 위해 시골의 본-마만(Bonne-Maman)으로 떠났습니다. 의료 지원은 이제 정말로 필요했고, 마담은 일주일 동안 집에 있었던 필룰 박사(Dr. Pillule)의 귀환을 무시하기로 선택했고, 그의 영국 맞수에게 그의 방문을 계속하도록 설득했습니다. 연금 수령자 중 한두 명이 두통을 호소했고, 다른 면에서는 조르제트(Georgette)의 병에 약간 참여한 것 같았습니다. "이제야 필룰 박사는 기억되어야 합니다. 신중한 지도자는 감히 그렇게 젊은 남자의 학생 출석을 허락하지 않을 것입니다."라고 생각했습니다. 제14장 좌현 수납장(THE PORTRESS’S CABINET).

From this date my life did not want variety; I went out a good deal, with the entire consent of Madame Beck, who perfectly approved the grade of my acquaintance. That worthy directress had never from the first treated me otherwise than with respect; and when she found that I was liable to frequent invitations from a chateau and a great hotel, respect improved into distinction. CHAPTER XXVI. A BURIAL.

이 날부터 제 삶은 다양성을 원하지 않았습니다; 저는 제 지인의 성적을 완벽하게 승인해준 벡 여사의 전폭적인 동의를 얻어 좋은 거래를 했습니다. 그 훌륭한 여사님은 처음부터 절 존경심으로 대해준 적이 없었죠. 그리고 그녀가 제가 성이나 훌륭한 호텔에서 자주 초대를 받는다는 것을 알았을 때 존경심이 두각을 나타냈습니다. 제26장. 장례식(A BURIAL).

The day succeeding this remarkable Midsummer night, proved no common day. I do not mean that it brought signs in heaven above, or portents on the earth beneath; nor do I allude to meteorological phenomena, to storm, flood, or whirlwind. On the contrary: the sun rose jocund, with a July face. Morning decked her beauty with rubies, and so filled her lap with roses, that they fell from her in showers, making her path blush: the Hours woke fresh as nymphs, and emptying on the early hills their dew-vials, they stepped out dismantled of vapour: shadowless, azure, and glorious, they led the sun’s steeds on a burning and unclouded course. CHAPTER XL. THE HAPPY PAIR.

이 놀라운 한여름의 밤이 지나고 난 뒤, 흔한 날이 아님을 증명했습니다. 나는 그것이 위에 있는 하늘에 징조를 가져오거나 아래 있는 땅에 징조를 가져온다는 것을 의미하지 않습니다. 또한 폭풍, 홍수, 회오리바람에 기상 현상을 암시하지도 않습니다. 반대로 해는 7월의 얼굴과 함께 황홀하게 솟아올랐습니다. 아침은 그녀의 아름다움을 루비로 장식했고, 그녀의 무릎에 장미꽃을 가득 채웠고, 그것들은 소나기처럼 그녀에게서 떨어졌고, 그녀의 길을 붉게 만들었습니다: 시간은 님프처럼 상쾌하게 깨어났고, 이른 언덕에서 비웠으며, 그들은 증기의 분해로 나갔습니다: 그림자 없이, 하늘빛, 그리고 영광스러웠고, 그들은 태양의 말을 타고 흐리지 않은 코스로 이끌었습니다. 제40장. 해피페어(THE HAPPY PAIR).

Man cannot prophesy. Love is no oracle. Fear sometimes imagines a vain thing. Those years of absence! How had I sickened over their anticipation! The woe they must bring seemed certain as death. I knew the nature of their course: I never had doubt how it would harrow as it went. The juggernaut on his car towered there a grim load. Seeing him draw nigh, burying his broad wheels in the oppressed soil?I, the prostrate votary?felt beforehand the annihilating craunch. CHAPTER XLII. FINIS.

인간은 예언할 수 없습니다. 사랑은 신탁이 아닙니다. 두려움은 때때로 허무한 것을 상상합니다. 그 오랜 공백기요! 그들의 기대에 얼마나 역겨웠을까요! 그들이 불러야 할 불행은 죽음처럼 확실해 보였습니다. 그들의 진로를 알고 있었어요. 앞으로 어떻게 될지 의심해 본 적이 없어요. 그의 차에 실려 있던 거대한 짐은 저기에 무거운 짐을 올려놓았습니다. 억압된 땅에 넓은 바퀴를 파묻고 있는 그의 모습을 보면서, 엎드린 봉신자인 나는, 미리 엄청난 광기를 느꼈습니다. 제42장. 끝(FINIS).

목차

-목차(Index)-
프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
조명화 편집장의 15가지 키워드로 읽는 브론테 자매(The Bronte Sisters)
01. 세계 문학사의 브론테 자매(The Bronte Sisters)
02. 오 프론타이(O Pronntaigh), 브런티(Brunty), 브론테(Bronte)
03. 하워쓰(Haworth) 브론테 파소니치 박물관(Bronte Parsonage Museum)
04. 커러, 엘리스, 액턴 벨의 시집(Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell)(1846)
05. 샬롯 브론테의 제인 에어(Jane Eyre : An Autobiography by Charlotte Bronte)(1847)
06. 에밀리 브론테의 폭풍의 언덕(Wuthering Heights by Emily Bronte)(1847)
07. 폭풍의 언덕(Wuthering Heights)(1847) 히스클리프(Heathcliff)는 실존 인물?!
08. 앤 브론테(Anne Bronte)의 아그네스 그레이(Agnes Grey)(1847)
09. 영국의 족내혼(族內婚)
10. 서머싯 몸의 세계 10대 소설(The World's Ten Greatest Novels by W. Somerset Maugham)(1958)
11. 브론테 자매(The Bronte Sisters) 소행성(Asteroid)(1973)
12. 프랑스 영화 Les Soeurs Bronte(The Bronte Sisters)(1979)
13. 브론테 자매(The Bronte Sisters)를 만나는 10가지 장소
14. 오디오북(Audio Books)으로 듣는 브론테 자매(The Bronte Sisters)
15. 브론테 자매(The Bronte Sisters)의 어록(Quotes)(100)
샬롯 브론테의 빌레트(Villette by Charlotte Bronte)(1853)
I. Bretton
II. Paulina
III. The Playmates
IV. Miss Marchmont
V. Turning a New Leaf
VI. London
VII. Villette
VIII. Madame Beck
IX. Isidore
X. Dr. John
XI. The Portress’s Cabinet
XII. The Casket
XIII. A Sneeze Out of Season
XIV. The Fete
XV. The Long Vacation
XVI. Auld Lang Syne
XVII. La Terrasse
XVIII. We Quarrel
XIX. The Cleopatra
XX. The Concert
XXI. Reaction
XXII. The Letter
XXIII. Vashti
XXIV. M. De Bassompierre
XXV. The Little Countess
XXVI. A Burial
XXVII. The Hotel Crecy
XXVIII. The Watchguard
XXIX. Monsieur’s Fete
XXX. M. Paul
XXXI. The Dryad
XXXII. The First Letter
XXXIII. M. Paul Keeps His Promise
XXXIV. Malevola
XXXV. Fraternity
XXXVI. The Apple of Discord
XXXVII. Sunshine
XXXVIII. Cloud
XXXIX. Old and New Acquaintance
Xl. The Happy Pair
XlI. Faubourg Clotilde
XlII. Finis
부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker’s Guide to Worlds’s Classics)
A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff’s Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)
A02. 서울대 권장도서 100
A03. 연세필독도서 고전 200선
A04. 고려대학교 세종캠퍼스 권장도서 100선
A05. 서울대, 연세대, 고려대 공통 권장도서 60권 
A06. 성균관대학교 오거서(五車書) 성균 고전 100선
A07. 경희대 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선
A08. 포스텍(포항공대) 권장도서 100선
A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권
A10. 문학상 수상작 및 추천도서(44)
A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선
테마여행신문 TTN Korea 도서목록(1,302)

한줄 서평