컨텐츠상세보기

독·불시에서 이백 (李白)의 시상 - 도자기 정자
독·불시에서 이백 (李白)의 시상 - 도자기 정자
  • 저자주경민 저
  • 출판사유페이퍼
  • 출판일2022-02-07
  • 등록일2022-09-26
보유 1, 대출 0, 예약 0, 누적대출 0, 누적예약 0

책소개

이백(李白) ‘시, 번(역)안‘에 얽힌 소네트
- 불어 번역시와 독어 번안시에 나타난 오류와 오해

이백 (李白) 시를 1862년 중국학자 생드니가 불어로 번역했지.
그리고 시인 발테르도 1867년 시선의 시를 산문체로 번역했다네.
이 두 번역이 독일 시인에게 이백 시정이 ‘번안시‘로 스며들었다네.
젊은 브레히트 본 것처럼, “동양 고전의 소생이 곧 르네상스“ 되었지.

그런데, 브레히트 시 “살아남은 자의 분노“ 같이 오해를 남기고 있지.
한국인은 “살아남은 자의 슬픔“으로 ‘분노‘를 ‘슬픔‘으로 이해했다네.
이처럼, “宴陶家亭子(연도가정자)“가 “도자기 정자“로 이해되었다네!
발테르가 ‘陶家 도가‘를 ‘도자기 집‘으로 번역한 오역의 결과였지.

이렇게 150여년 동안 미아(迷兒)로 만들었지: “宴陶家亭子(연도가정자)“를
단 두 글자 ‘陶家 도가‘를 ‘가문‘ 아닌 ‘집‘으로 본 엄청난 결과인 게야.
시인들은 ‘미아‘를 마음껏 독어권으로 입양했었다네: “도자기 정자“를!

이백 시가 남긴 동(서)양 사이에 놓인 정신문화 교류의 현주소인 게야.
그대에게 스며들도록 모았네: 이백시, 불(독)어 번역(안)시와 한글 번역시를!
유럽에서 미아된 시를 주경민은 시선 이백(李白)에게 되돌려 주는 게야!

목차

독·불시에서 이백 (李白)의 시상 - 도자기 정자
저자와 저작권
이백(李白) ‘시, 번(역)안‘에 얽힌 소네트
편저자의 말
이백(李白)시의 번역(안)시 초판본들
이백(李白)시
寄李白(기이백: 이백에게)  ? 두보
春日憶李白 (춘일억이백) ? 두보
이태백 찬가 ? 발테르
두보가 이태백에게 ? 베트게
두보가 이태백에게  - 클라분트
브레히트가 이태백에게  ? 브레히트
두보가 이태백에게 - 플라이서
두보의 “기이백 (寄李白)“에 대한 소네트 - 주경민
春日醉起言志 (춘일취기언지)
어느 봄날 ? 생드니
봄날에 술꾼 - 베트게
봄날, 취한 자 ? 말러
봄날에 ? 클라분트
어떤 봄날 ? 플라이서
이백의 “春日醉起言志 (춘일취기언지)“에 대한 소네트 - 주경민
悲歌行 (비가행)
슬픔의 노래 ? 생드니
세상 고통에 대한 술자리 노래 ? 베트게
세상 고통에 대한 술자리 노래 ? 말러
슬픈 노래 ? 클라분트
슬픔의 노래 ? 플라이서
번민의 노래 ? 한스 뵘
이백의 “悲歌行 (비가행)“에 대한 소네트 - 주경민
月下獨酌其一 (월하독작 기일)
세 동지 ? 베트게
세 친구 ? 클라분트
세 친구 ? 플라이서
세 친구 ? 한스 뵘
이백의 “月下獨酌 (월하독작)“에 대한 소네트 - 주경민
宴陶家亭子 (연도가정자)
도자기 정자 ? 발테르
Das pozellanen Pavillon ? G. Bohme (그림시)
도자기 정자 ? 베트게
젊음에 대해  - 말러
도자기 정자 - 클라분트
도자기 정자 ? 플라이서
도자기로 된 유각 ? 한스 뵘
이백의 “宴陶家亭子 (연도가정자)“에 대한 소네트 - 주경민
採蓮曲 (채련곡)
약야 강가에서 ? 생드니
강가에서 ? 발테르
강변에서 ? 베트게
아름다움에 대해 ? 말러
약야 (若耶) 강변에서 ? 클라분트
약야 강변에서 ? 플라이서
약야 강변에서 ? 한스 뵘
이백의 “採蓮曲 (채련곡)“에 대한 소네트 - 주경민
靜夜思 (정야사)
고요한 밤 중에 생각 ? 생드니
여각 ? 발테르
낯선 땅에서 ? 베트게
고요한 밤에 - 하우저
방랑객 여각에서 깨어나 ? 클라분트
어떤 여각에서 - 플라이서
여각에서 ? 한스 뵘
밤 생각 ? 귄터 아이히
이백의 “靜夜思 (정야사)“에 대한 소네트 - 주경민
玉階怨 (옥계원)
옥계단 - 발테르
달빛 아래 계단 ? 베트게
황후 - 클라분트
이백의 “玉階怨 (옥계원)“에 대한 소네트 - 주경민
春夜洛城聞笛 (춘야낙성문적)
신비한 피리소리 ? 발테르
은밀한 피리소리 ? 베트게
멀리서 들려오는 피리소리 - 클라분트
두 피리의 은밀한 대화 ? 플라이서
두 피리 ? 한스 뵘
이백의 “春夜洛城聞笛 (춘야낙성문적)“에 대한 소네트 - 주경민
鳳凰曲(봉황곡)
봉대곡(鳳臺曲) - 봉황이 날아간 누대
현자들이 춤춘다 ? 발테르
신들의 춤 ? 베트게
구름 위에서 춤추다 - 클라분트
불사신의 춤 ? 플라이서
옥피리 ? 한스 뵘
이백의 “鳳凰曲(봉황곡)“에 대한 소네트 - 주경민
오야제(烏夜啼)
까마귀 울음 ? 생드니
붉은 꽃 ? 발테르
붉은 장미 ? 베트게
흰 장미와 붉은 장미 - 클라분트
수놓는 여인 ? 플라이서
이백의 “오야제(烏夜啼)“에 대한 소네트 - 주경민
원전 불명확한 “李白詩 (이백시)“에 대한 소네트  - 주경민
영원한 문자 ? 발테르
영원한 편지 ? 베트게
영원한 시 ? 클라분트
부   록
이 백(李 白)의 정야사 (靜夜思)
작가 소개
중국시와 사상과 관련된 문헌들
국내에 출시된 시와 소네트 관련 eBook들

한줄 서평