ÄÁÅÙÃ÷»ó¼¼º¸±â

º½ ¿©¸§ °¡À» °Ü¿ï ±×¸®°íSpring Summer Autumn Winter and More
º½ ¿©¸§ °¡À» °Ü¿ï ±×¸®°íSpring Summer Autumn Winter and More
  • ÀúÀÚ°æ¸ñ ÃßÀϸí
  • ÃâÆÇ»çÇѱ¹¹®Çйæ¼Û
  • ÃâÆÇÀÏ2023-05-10
  • µî·ÏÀÏ2023-11-23
º¸À¯ 5, ´ëÃâ 0, ¿¹¾à 0, ´©Àû´ëÃâ 0, ´©Àû¿¹¾à 0

Ã¥¼Ò°³

ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ½Ã¶ó°í ÇÏ¸é ½Ã¾î°¡ ÀºÀ¯ÀûÀ¸·Î Ç¥ÇöµÇ¾î ¹«½¼ ÀǹÌÀÎÁö ½±°Ô ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø¾î¾ß ÁÁÀº ½Ã¶ó°í »ý°¢ÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Àú´Â »ý°¢ÀÌ Á¶±Ý ´Ù¸¨´Ï´Ù. Á¦5ºÎ ¹ø¿ª½Ã¿¡ ÀÖ´Â Á¶¼±½Ã´ë À̾ȴ­ÀÌ ¾´ ±â°¡¼­(ÐöÊ«ßö)¸¦ º¸¸é ´©°¡ Àо ±× Àǹ̸¦ Àß ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÁö¿ä. ÁÁÀº ã̶õ µ¶ÀÚ°¡ ±×°ÍÀ» ÀÐ°í ³ª¼­ ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ¹º°¡¸¦ »ý°¢ÇÏ°Ô ¸¸µé ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÏÁö ¾Ê³ª »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¼¼¿ùÀÌ Áö³ªµµ ±× ½Ã¿¡ ´ëÇÑ Àλó°ú ´À³¦ÀÌ ¿À·¡ ³²¾Æ ÀÖ´Ù¸é ±× ½Ã´Â ÁÁÀº ½Ã¶ó ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
Á¦°¡ ½Ã¸¦ ¾²°Ô µÈ µ¿±â´Â ¼±Ä£ÀÌ ³²±â°í °¡½Å ½Ã¸¦ ¿Ü±¹¾î·Î ¹ø¿ªÇϱâ À§ÇÔÀ̾ú½À´Ï´Ù. ½Ã ¹ø¿ª ½Ç·ÂÀ» Å°¿ì±â À§ÇØ Á¦°¡ ¾´ ½Ã¿Í ´Ù¸¥ ½ÃÀÎÀÌ ¾´ ½Ã ¿©·¯ ÆíÀ» ¹ø¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù. À۳⿡ ¹®¿¹ÃáÃß¿¡ ½ÃÀÎÀ¸·Î µî´ÜÇϸ鼭 Àú´Â ãÌí ¸ñÇ¥¸¦ ¡°¿¹¼úÀ» ÅëÇÑ Àΰ£¼º ȸº¹°ú Çѱ¹¹®ÇÐÀÇ ¼¼°èÈ­¡±·Î Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÇÑÀÚ¿Í Çѱ۷ΠµÈ À¯±¸ÇÑ ±â·Ï¹®È­À¯»êÀ» °¡Áø ¿ì¸®³ª¶ó¿¡¼­ ¾ÆÁ÷±îÁö ³ëº§¹®Çлó ¼ö»óÀÚ ¹Ý¿­¿¡ Çѱ¹¹®ÀÎÀÌ µ¿ÂüÇÏÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ´ëÇØ Àú´Â ¸¹Àº ¾Æ½¬¿òÀ» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¡´¼­¹®¡µ Áß¿¡¼­

ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ½Ã¶ó°í ÇÏ¸é ½Ã¾î°¡ ÀºÀ¯ÀûÀ¸·Î Ç¥ÇöµÇ¾î ¹«½¼ ÀǹÌÀÎÁö ½±°Ô ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø¾î¾ß ÁÁÀº ½Ã¶ó°í »ý°¢ÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Àú´Â »ý°¢ÀÌ Á¶±Ý ´Ù¸¨´Ï´Ù. Á¦5ºÎ ¹ø¿ª½Ã¿¡ ÀÖ´Â Á¶¼±½Ã´ë À̾ȴ­ÀÌ ¾´ ±â°¡¼­(ÐöÊ«ßö)¸¦ º¸¸é ´©°¡ Àо ±× Àǹ̸¦ Àß ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÁö¿ä. ÁÁÀº ã̶õ µ¶ÀÚ°¡ ±×°ÍÀ» ÀÐ°í ³ª¼­ ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ¹º°¡¸¦ »ý°¢ÇÏ°Ô ¸¸µé ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÏÁö ¾Ê³ª »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¼¼¿ùÀÌ Áö³ªµµ ±× ½Ã¿¡ ´ëÇÑ Àλó°ú ´À³¦ÀÌ ¿À·¡ ³²¾Æ ÀÖ´Ù¸é ±× ½Ã´Â ÁÁÀº ½Ã¶ó ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
Á¦°¡ ½Ã¸¦ ¾²°Ô µÈ µ¿±â´Â ¼±Ä£ÀÌ ³²±â°í °¡½Å ½Ã¸¦ ¿Ü±¹¾î·Î ¹ø¿ªÇϱâ À§ÇÔÀ̾ú½À´Ï´Ù. ½Ã ¹ø¿ª ½Ç·ÂÀ» Å°¿ì±â À§ÇØ Á¦°¡ ¾´ ½Ã¿Í ´Ù¸¥ ½ÃÀÎÀÌ ¾´ ½Ã ¿©·¯ ÆíÀ» ¹ø¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù. À۳⿡ ¹®¿¹ÃáÃß¿¡ ½ÃÀÎÀ¸·Î µî´ÜÇϸ鼭 Àú´Â ãÌí ¸ñÇ¥¸¦ ¡°¿¹¼úÀ» ÅëÇÑ Àΰ£¼º ȸº¹°ú Çѱ¹¹®ÇÐÀÇ ¼¼°èÈ­¡±·Î Á¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÇÑÀÚ¿Í Çѱ۷ΠµÈ À¯±¸ÇÑ ±â·Ï¹®È­À¯»êÀ» °¡Áø ¿ì¸®³ª¶ó¿¡¼­ ¾ÆÁ÷±îÁö ³ëº§¹®Çлó ¼ö»óÀÚ ¹Ý¿­¿¡ Çѱ¹¹®ÀÎÀÌ µ¿ÂüÇÏÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ´ëÇØ Àú´Â ¸¹Àº ¾Æ½¬¿òÀ» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¡´¼­¹®¡µ Áß¿¡¼­

------------------

¡°õðù¾õÕÔϪ½ª·ªÆ¡±
ÌØÙÊ õÕìéÙ¥ ï³í­ãÌó¢ / ùÛ?Ùþ?Û¯áêÊÊ

ìéÚõªËÞ窿ªÁªÏã̪Ȫ¤ª¨ªÐ¡¢ãÌåÞª¬?êçîܪËøúúÞªµªìªÆª¤ªÆëòÚ«ªÎݪ«ªêÑñª¤ã̪³ª½¡¢â³íªÎã̪Ǫ¢ªëªÈ̽ªáªÄª±ªëÌËú¾ª¬ª¢ªêªÞª¹¡£ª·ª«ª·¡¢ÞçªÏáôª±ò­ªáÛ°ª¬á´ª·ì¶ªÊªêªÞª¹¡£ð¯£µÝ»ªÎ?ã̪Ϊʪ«ªËª¢ªëðÈàØãÁÓÛªÎì°äÌÒí£¨«¤?«¢«ó«Ì«ë£©ªÎíÂã̪·ªÆª¤ªë¡ºÐöÊ«ßö¡»ªËïȪ¹ªëªÈ¡¢âÁªâª¬?ªóªÇªâª½ªÎëòÚ«ª¬Ýª«ªê涪¤ªÎªÇª¹¡£ÕÞª¤ã̪ȪϪ½ªÎã̪ò?ªßªªª¨ª¿?ªßâ¢í»ªéª¬ªÊªËª«ãýñéÞÖêªëªèª¦ªËíÂã̪¹ªë¡¢ª½ªÎª³ªÈªÇªÏªÊª¤ªÀªíª¦ª«ªÈÞ֪êƪªªêªÞª¹¡£ªÊªªêÅìíª¬×µªìªÆªâ¡¢ª½ªÎã̪Ë?ª¹ªëû¿ìÔßÚªäù¦ïת¬çµªéª¯ãýªË׺ªÞªÃªÆª¤ªìªÐ¡¢ª½ªÎã̪Ï⳪Ǫ¿ã̪Ǫ¢ªëªÈª¤ª¨ªëªÇª·ªçª¦¡£

Þ窬ã̪òßöª³ª¦ªÈª·ª¿ª­ªÃª«ª±ªÏ¡¢ßöª­?ª·ªÆª¤ªëÝ«öѪÎã̪òèâ?åÞªË?ª¹ªëª¿ªáªÇª·ª¿¡£?ã̪Ϋ¹«­«ëªòبª­ß¾ª²ªëª¿ªáªËí»íÂã̪ÈöâíÂã̪Î?øºªò?ª·ªÞª·ª¿¡£ËÛÒ´ÙþéýõðõÕªËãÌìѪȪ·ªÆÔô?ª·ª¿ÞçªÏ¡¢íÂã̪ÎÙÍøöªò¡¸éýâúªò÷ת¸ª¿ìÑÊààõªÎüÞÜÖªÈùÛ?Ùþ?ªÎá¦Í£ûù¡¹ªËïÒªáªÞª·ª¿¡£ùÓí®ªÈ«Ï«ó«°«ëªÈªÇ붪·ªÆª¤ªëêíÎùªÊªëÑÀ?ÙþûùªÎë¶ß§ªòÜÁò¥ª·ªÆª¤ªë䲪¬?ªÇ¡¢ëîæԪȪ·ªÆ«Î?«Ù«ëÙþ?ßÛªÎáôßÛíºªËùÛ?ªÎÙþìѪ¬ñêÊàìýªêªÇª­ªºªËª¤ªëÞÀ?ªËªÄª¤ªÆ¡¢ÞçªÏ䤪Àª·ª¯?ҷпªÞªêªÎªÊª¤?ò¥ªÁªòÐת¸ª¨ªÞª»ªó¡£
- ßíÙþªÎñéªÇ

------------------------

¡°Spring Summer Autumn Winter and More¡±
Poetry Collection of Kyung Mok CHOO

In general, we tend to think that a poem is a good poem when we cannot easily grasp the meaning of its metaphor. But my point of view is a little different. If you read the poem "A letter to my mother" in Chapter 5 written by LEE An-nool who is a very famous poet of the Joseon Dynasty, you'll easily understand the meaning of it. I think that a good poem should allow readers to think of something in their minds after reading it. And if the impression and feeling of the poem still remain in the minds of readers even after years, the poem can be considered a good poem.
The motivation of my writing poems came from my desire to translate the poems that my father had left into foreign languages. In the hope of improving my translation ability of poems, I translated several poems written by myself and other poets. When I made my debut as a poet last year, I set the goal of my writing poems as "Restoration of human nature and globalization of Korean literature through artistic activity". As Korea has a long history of recorded cultural inheritance based on Chinese characters and Korean Hangul, I have a lot of regrets by the fact that Korean literati are still unable to join the Nobel laureates.
-In the preface

---------------------------

¡°Printemps ?t? Automne Hiver et Plus¡±
Po?sie Collection de Kyung Mok CHOO

En g?n?ral, nous avons tendance ? penser qu'un po?me est un bon po?me lorsque nous ne pouvons pas facilement appr?hender le sens de sa m?taphore. Mais mon point de vue est un peu diff?rent. Si vous lisez le po?me "Une lettre ? ma m?re" dans le chapitre 5 ?crit par LEE An-nool qui est un po?te tr?s c?l?bre de la dynastie Joseon, vous arriverez ? appr?hender facilement la signification de celui-ci. Je pense qu'un bon po?me devrait permettre aux lecteurs de d?velopper quelque chose dans leur esprit apr?s l'avoir lu. Et si l'impression et le sentiment que l¡¯on a ressentis du po?me restent encore dans les esprits des lecteurs, m?me apr?s des ann?es, alors le po?me peut ?tre consid?r? comme un bon po?me.
Ma motivation ? ?crire des po?mes est n?e de mon d?sir de vouloir traduire dans des langues ?trang?res les po?mes que mon p?re a eu ? laisser. Anim? de l¡¯espoir de pouvoir am?liorer ma capacit? de traduction des po?mes, j'ai traduit plusieurs po?mes ?crits par moi et par d'autres po?tes. Quand je faisais mes d?buts en tant que po?te l'ann?e derni?re, j¡¯ai fix? comme but pour mes po?mes ?crits : "La restauration de la nature humaine et la mondialisation de la litt?rature cor?enne ? travers l'activit? artistique". Comme la Cor?e a une longue histoire d'h?ritage culturel ?crit bas? sur les caract?res chinois et l¡¯?criture cor?enne Hangul, j'?prouve beaucoup de regrets dus au fait que les lettr?s cor?ens soient encore incapables de rejoindre les laur?ats du prix Nobel.
- Dans la pr?face

ÀúÀÚ¼Ò°³

¡Ü °æ¸ñ(ÌØÙÊ) ÃßÀϸí Kyung Mok CHOO Il-Myung
¡â°æ³² ¾ç»ê Ãâ»ý
¡âºÎ»ê´ë »çȸº¹ÁöÇаú Á¹¾÷
¡â¡¶¹®¿¹ÃáÃß¡· ½Ã µî´Ü
¡â¼­¿ï¿Ã¸²ÇÈ´ëȸ Á¶Á÷À§¿øȸ, µ¿³²ÀºÇà, ½Â¹Î¹«¿ª ¸¶ÄÉÆÃ(´ëÇ¥)À» °ÅÃÄ Á¦ÀÏÀúÃàÀºÇà ÆÄ»êÀç´Ü ±Ù¹«
¡âÀÚÀÛ ¹× ¹ø¿ª½ÃÁý ¡ºº½ ¿©¸§ °¡À» °Ü¿ï ±×¸®°í¡»

ÇÑÁÙ ¼­Æò